1.38k
Poesia e traduzione. Sulle tracce di Emily Dickinson: dialoghi con Silvia Bre
Calvino parlava di traduzione come il vero modo di leggere un testo. Produrre quella che François-Xavier Jaujard chiama «l'equivalente naturale più vicino al messaggio della lingua di partenza». Questa osmosi tra individui che parlano una stessa lingua e che hanno